貼貼,原義指日語てぇてぇ的空耳。該詞是日語尊い的簡寫,中文是尊貴的意思。網(wǎng)絡(luò)用語中指兩人之間關(guān)系和互動(dòng)十分親密,包括愛情、親情、友情等,主要是用來形容少男少女以及少女和少女之間的愛情。該詞原指地位崇高 ...
貼貼,原義指日語てぇてぇ的空耳。該詞是日語尊い的簡寫,中文是尊貴的意思。 網(wǎng)絡(luò)用語中指兩人之間關(guān)系和互動(dòng)十分親密,包括愛情、親情、友情等,主要是用來形容少男少女以及少女和少女之間的愛情。 該詞原指地位崇高、價(jià)值尊貴的意思,也可以用來形容某事某物某人十分美好,表達(dá)正向的喜歡與夸贊之情。后來被vtuber樋口楓與月之美兔兩人的粉絲在關(guān)注與創(chuàng)造兩人的cp劇情時(shí)使用,用來形容這兩個(gè)人之間的百合感情。 形容的是兩個(gè)人貼在一起的意思,如果說兩個(gè)人貼在一起,也就是相當(dāng)于這兩個(gè)人用貼的方式住在一起,或者是兩個(gè)人的關(guān)系親親密密的樣子,同時(shí)也可以指兩個(gè)粘貼粘在一起,或者是把一個(gè)粘貼貼在一個(gè)人的皮膚之上的,比如說人可以貼一個(gè)紋身貼之類的東西!拓展資料: 廣東一校園內(nèi)情侶樹下戀愛“貼貼”, 被同學(xué)集體圍觀: 不尷尬嗎? 有句話說的好:只要自己不尷尬,尷尬的就是別人。最近,網(wǎng)上看到了這樣一個(gè)視頻,坐標(biāo)廣東廣州某高校,一對情侶在小樹林中親密“貼貼”被正在上體育課的其他同學(xué)圍觀,看熱鬧不嫌事大的同學(xué)拍下了兩人親密的畫面,隨后發(fā)到網(wǎng)上;蛟S他們以為沒有被人發(fā)現(xiàn),抱了很久,卻沒想到被身后的同學(xué)撞正著,一前一后兩個(gè)角度,尷尬至極,堪稱大型社死現(xiàn)場。 |